|
Post by coque64 on Dec 3, 2006 0:55:59 GMT 1
Acabo de ver el capítulo 9 de house con tus subtítulos y tenía que felicitarte, porque son francamente buenos. Lo reconozco, soy muy picajosa con la ortografía, y aún agradeciendo el enorme esfuerzo de la gente que subtitula, ¡se ve cada cosa! En estos subtítulos tuyos sólo he encontrado un desliz 97 00:06:10,276 --> 00:06:13,060 Papá le consiguió un buen trabaja para pagarse su buena vida.
Sólo hay un pero a tu trabajo. Las líneas son demasiado largas. Para ver en el ordenador no hay problema, pero si pegas los subtítulos al video para verlo en tv, si pasan de 43 caracteres no entran en pantalla. Con el subtitle workshop es fácil arreglarlos, pero quería comentártelo. Desde ahora house y lost las seguiré con tus subtítulos. Muchísimas gracias
|
|
|
Post by gwedynn on Dec 7, 2006 23:50:49 GMT 1
Muchas gracias.
Bueno, las líneas son largas porque es que hablan como locos. Lo mismo sucede si tratas de bajarte los subtítulos en inglés. Y por eso a veces se convierte en una pesadilla cuando tratas de traducirlos, porque es que no se terminan nunca.
Pero la verdad es que los subtitulos están pensados para verlos en el ordenador. No los he probado con ningún otro formato.
Gracias por informarme de ese pequeño fallo. Trataré de arreglarlo tan pronto como pueda. Ahora tendré un poco más de tiempo, ya que la mayoría de las series se han tomado un descanso navideño. A ver si termino de ponerme al día.
Un saludo. gwedynn.
|
|